четверг, 3 ноября 2016 г.

В. Ф. Раевскому ("Ты прав, мой друг - напрасно я презрел...")

Ты прав, мой друг,— напрасно я презрел
       Дары природы благосклонной.
Я знал досуг, беспечный муз удел,
       И наслажденья лени сонной,

Красы Лаис, заветные пиры,
       И клики радости безумной,
И мирных муз минутные дары,
       И лепетанье славы шумной.

Я дружбу знал — и жизни молодой
        Ей отдал ветреные годы,
И верил ей за чашей круговой
         В часы веселий и свободы;

Я знал любовь, не мрачною тоской,
         Не безнадежным заблужденьем,
Я знал любовь прелестною мечтой,
          Очарованьем, упоеньем.

Младых бесед оставя блеск и шум,
          Я знал и труд и вдохновенье,
И сладостно мне было жарких дум
          Уединенное волненье.

Но всё прошло!— остыла в сердце кровь.
           В их наготе я ныне вижу
И свет, и жизнь, и дружбу, и любовь,
           И мрачный опыт ненавижу.

Свою печать утратил резвый нрав,
          Душа час от часу немеет;
В ней чувств уж нет. Так легкий лист дубрав
        В ключах кавказских каменеет.

Разоблачив пленительный кумир,
       Я вижу призрак безобразный.
Но что ж теперь тревожит хладный мир
       Души бесчувственной и праздной?

Ужели он казался прежде мне
      Столь величавым и прекрасным.
Ужели в сей позорной глубине
      Я наслаждался сердцем ясным!

Что ж видел в нем безумец молодой,
     Чего искал, к чему стремился,
Кого ж, кого возвышенной душой
     Боготворить не постыдился?

Я говорил пред хладною толпой
     Языком Истины свободной,
Но для толпы ничтожной и глухой
     Смешон глас сердца благородный.

                    ————

Везде ярем, секира иль венец,
    Везде злодей иль малодушный,
А человек везде тиран иль льстец,
    Иль предрассудков раб послушный.

В. Ф. Раевскому ("Не тем горжусь я, мой певец...

Не тем горжусь я, мой певец,
Что привлекать умел стихами
Вниманье пламенных сердец,
Играя смехом и слезами,

Не тем горжусь, что иногда
Мои коварные напевы
Смиряли в мыслях юной девы
Волненье страха и стыда,

Не тем, что у столба сатиры
Разврат и злобу я казнил,
И что грозящий голос лиры
Неправду в ужас приводил,

Что непреклонным вдохновеньем
И бурной юностью моей
И страстью воли и гоненьем
Я стал известен меж людей,—

Иная, высшая награда
Была мне роком суждена —
Самолюбивых дум отрада!
Мечтанья суетного сна!..

Баратынскому ("Я жду обещанной тетради...")

Я жду обещанной тетради:
Что ж медлишь, милый трубадур!
Пришли ее мне, Феба ради,
И награди тебя Амур.

Баратынскому ("Сия пустынная страна...")

Сия пустынная страна
Священна для души поэта:
Она Державиным воспета
И славой русскою полна.
Еще доныне тень Назона
Дунайских ищет берегов;
Она летит на сладкий зов
Питомцев муз и Аполлона,
И с нею часто при луне
Брожу вдоль берега крутого;
Но, друг, обнять милее мне
В тебе Овидия живого.

Адели ("Играй, Адель, не знай печали...")

Играй, Адель,
Не знай печали.
Хариты, Лель
Тебя венчали
И колыбель
Твою качали.
Твоя весна
Тиха, ясна:
Для наслажденья
Ты рождена.
Час упоенья
Лови, лови!
Младые лета
Отдай любви,
И в шуме света
Люби, Адель,
Мою свирель.

понедельник, 31 октября 2016 г.

* * * ("J'ai possede maitresse honnete...")

J'ai possédé maîtresse honnête.
Je la servais comme il lui faut,
Mais je n'ai point tourné de tête,—
Je n'ai jamais visé si haut.

* * * ("A son amant Egle sans resistance...")

A son amant Eglé sans résistance
Avait cédé — mais lui pâle et perclus
Se déménait — enfin n'en pouvant plus
Tout essoufflé tira ... sa révérance,—
«Monsieur,— Eglé d'un ton plein d'arrogance,—
Parlez, Monsieur: pourquoi donc mon aspect
Vous glace-t-il? m'en direz vous la cause?
Est-ce dégoût?» — Mon dieu, c'est autre chose.—
«Excès d'amour?» — Non, excès de respect.